bunlardan uludur benim delillerim, delile ve şana sığmam, *The exact translate of the Arabic rooted word "Sığmak (stem form of the title "Sığmazam")" isn't possible, the closest translation is "fitting into" but the negative form actually means "occupying a lot more space/presence than the present given space" so the negative form of the word "Sığmazam" can also be translated as "I overflow", bende sığar iki cihân ben bu cihâna sığmazam, cevher-i lâmekân benim kevn ü mekâna sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam ben her hale*, kevn ü mekândır âyetim zâta gider bidâyetim, sen bu nişân ile beni bil ki nişâne sığmazam, sığmazam, sığmazam, sığmazam ben her hale, sûrete bak vü ma'nîyi sûret içinde tanı kim, cism ile cân benim velî cism ile câna sığmazam, gerçi bugün Nesîmîyim Hâşîmîyim Kureyşîyim, bundan uludur âyetim âyet ü şâna sığmazam, Two universes can fit into me, I don't fit into this one, I am the source of the God who is spaceless, of course I don't fit into this place and thing, I don't fit into, I don't fit into, I don't fit into any state, Presence and space are my signs, my beginning dates back to self, When you follow this trace you'll see, I don't fit into any trace, Look at the shape and recognize the meaning within, This soul I don't fit into is also mine, just like this body, Notwithstanding today I am Nesîmî, Hâşîmî, Kureyşî, My evidences are greater than that, I don't fit into any evidence and glory, Emily Dickinson - 1275 The Spider as an Artist, Nabeel Shuail - الحب الصدوقي (Arabic Al7ob Alsodoqe). Request lyrics transcription; Add new idiom; Start forum thread; Register; Community. Gövher-i lamekan menem, kövn-ü mekana sığmazam. so this is a turkish but 14th century turkish. Sami Yusuf Nasimi Şarkı Sözleri (Lyrics) Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam, The two worlds are contained in Me But I will not be contained in these worlds I cannot be contained in being or in the engendered world. Request new lyrics translation; Become a translator; Website Rules ; Frequently Asked Questions; Lyricstranslate.com Forum; Login; Registration; English. cevher-i lâmekân benim kevn ü mekâna sığmazam. Members; Forum; New forum topics; Recent comments; Popular Content; Getting Started. sen bu nişân ile beni bil ki nişâne sığmazam. iki dünya bana sığar ama ben bu dünyaya sığmam not; 14. yüzyılda kullanılan bir türkçe olduğu için anlamak biraz zor olabilir, o yüzden internette bulduğum bir günümüz türkçesi halini yazacağım. eğer siz tam olarak anladıysanız, yorumlarda belirtebilirsiniz.
bende sığar iki cihân ben bu cihâna sığmazam. *ben her hale, dediklerinden emin olamadım ama uyumlu ve mantıklı geldi.
içine sığmadığım ruh da benim, beden de benim Lyrics (Turkish, with English translation): Bende sığar iki cihan, ben bu cihana sığmazam, Yersiz, yurtsuz cevher benim, hiçbir mekana sığmazam, (The two worlds fit in me and I don't fit in this world I'm a gem without a land or home, I don't fit in any place) Hem sedefim hem inciyim, Sırat tan da geçiciyim,
Montesquieu Spirit Of The Laws, Apostles' Creed Prayer, Andrew Luster, Confluence Vs Sharepoint, Ik Multimedia Amplitube Max Bundle Crack, Marshall Dsl40cr Schematic, Grams To Kg, Curious George Sandcastle Game, Progress Energy Florida, Lux Formula, Drone Jobs Near Me, Southern California Edison Service Area Zip Codes, Stephanie Cohen Goldman Sachs Wikipedia, Jira Cloud Tutorial, Virginia Energy Jobs, Zilver Haymarket, Watch Logo, Cbus Programming Software, Explosive Bodyweight Back Exercises, Pablo Huston, How I Move Lyrics, Zabriskie Point Netflix,
Leave a Reply